久しぶりに翻訳モ−ドに入ってます。
2003年3月9日ようやく精神的に落ち着いてきたかな・・・。このところ
色々なことがあったけど、これも何かの修行だったので
しょう!!笑)で、落ち着いたということは、なんとか
上手く乗り切れたということかな・・?!会社の方では
今は、ネイティブのアルバイトさんがいるので、ホ−ム
ペ−ジの翻訳は彼に任せて、主にコレポンの方をやって
ます。
働き初めて2,3日は、コレポンも少なくて、1日中
ホ−ムペ−ジの翻訳をしていたのね。狭い事務所(ごめん
なさい・・笑)で、女性は私一人なので、ずっとしゃべ
る人もなくパソコンを打ってたせいで、実はけっこう
精神的に落ち込んでました。それが、すんんんんごい
虚無感に陥って・・・。で、さらにその落ち込みに拍車を
かけたのは、バカみたいなんだけど、ネイティブのアル
バイトがくるようになって、英語力のジェラシ−?!
みたいなものに捕らわれてしまったというわけ・・。
本当、バカだねぇぇぇ。ネイティブなんだから英語が
上手くてあたりまえじゃゃん!で、社長の信頼がそっち
に流れてるのでは???なんて架空の心配までしてしま
ったというわけだ・・・。実は私、今はまだ研修の身なので
立場的には確実というわけではないのですよ・・。
でも社長は優しい人で、本当はそんなこと全然なかったん
だけどね。それに信頼が傾いたって当然のことだし・・。
でも今考えてみると、そうした漠然とした不安定な状況に
まんまと振り回されていたというわけ。今はもう慣れて
きて、少しづつ自分の思うように環境を変えていきつつ
ある・・・。家族経営の雰囲気にもだんだん慣れてきた。
ちなみにメンバ−は、お父さん、次男、三男、パ−トの
おじさんに、私の5人が常時いて、あと残りが週3回の
アルバイトのジョ−(アメリカン)です。
ちなみにジョ−は、日本語がセインみたいにバリバリです。
あ、彼みたいに関東弁の軽い感じではなく、すごく丁寧な
日本語!!本当、アメリカ人ということを忘れてしまうよ。
だから、彼にジェラシ−?!を抱きながらも、すご〜〜〜〜
く良い人なので、これまた複雑な心境だったというわけだ。
ハァァァァ、人生何で悩むか判らんもんだっっっ!
そして、来週から、おもちゃの受注と出荷を取り仕切って
いる三男が1週間も北海道へボ−ドをしに行くそうで
実は、そのためのフォロ−役ということもあって私の
業務が英語からおもちゃの受発注業務に流れていたのも、
不安材料の一因だったのだ。三男が戻ってきても、ジョ−
がいるので、英語の業務に戻れなかったらどうしよお???
とか・・・。本当、うじうじ情けなかったわ!!でも
今、こうやって話せるというのも、やっぱり何とか
状況を打開できたということですねっっ!!
フヒィィィ。ボランティアの翻訳もおもしろいし、
あとは、月に1度のノンフィクションをどうするかだな・・。
ボランティアは量は多いけど、会話調だし興味のある
分野なのでするすると訳せてしまう。でもノンフィクション
は、量はまぁまぁだけど、書籍だから英語がめちゃめちゃ
難しいのら・・・。でも好きな先生なので続けたい・・。
あさって講座の入金をするべきか・・・。実はまだ迷っ
てるのよね・・・。
色々なことがあったけど、これも何かの修行だったので
しょう!!笑)で、落ち着いたということは、なんとか
上手く乗り切れたということかな・・?!会社の方では
今は、ネイティブのアルバイトさんがいるので、ホ−ム
ペ−ジの翻訳は彼に任せて、主にコレポンの方をやって
ます。
働き初めて2,3日は、コレポンも少なくて、1日中
ホ−ムペ−ジの翻訳をしていたのね。狭い事務所(ごめん
なさい・・笑)で、女性は私一人なので、ずっとしゃべ
る人もなくパソコンを打ってたせいで、実はけっこう
精神的に落ち込んでました。それが、すんんんんごい
虚無感に陥って・・・。で、さらにその落ち込みに拍車を
かけたのは、バカみたいなんだけど、ネイティブのアル
バイトがくるようになって、英語力のジェラシ−?!
みたいなものに捕らわれてしまったというわけ・・。
本当、バカだねぇぇぇ。ネイティブなんだから英語が
上手くてあたりまえじゃゃん!で、社長の信頼がそっち
に流れてるのでは???なんて架空の心配までしてしま
ったというわけだ・・・。実は私、今はまだ研修の身なので
立場的には確実というわけではないのですよ・・。
でも社長は優しい人で、本当はそんなこと全然なかったん
だけどね。それに信頼が傾いたって当然のことだし・・。
でも今考えてみると、そうした漠然とした不安定な状況に
まんまと振り回されていたというわけ。今はもう慣れて
きて、少しづつ自分の思うように環境を変えていきつつ
ある・・・。家族経営の雰囲気にもだんだん慣れてきた。
ちなみにメンバ−は、お父さん、次男、三男、パ−トの
おじさんに、私の5人が常時いて、あと残りが週3回の
アルバイトのジョ−(アメリカン)です。
ちなみにジョ−は、日本語がセインみたいにバリバリです。
あ、彼みたいに関東弁の軽い感じではなく、すごく丁寧な
日本語!!本当、アメリカ人ということを忘れてしまうよ。
だから、彼にジェラシ−?!を抱きながらも、すご〜〜〜〜
く良い人なので、これまた複雑な心境だったというわけだ。
ハァァァァ、人生何で悩むか判らんもんだっっっ!
そして、来週から、おもちゃの受注と出荷を取り仕切って
いる三男が1週間も北海道へボ−ドをしに行くそうで
実は、そのためのフォロ−役ということもあって私の
業務が英語からおもちゃの受発注業務に流れていたのも、
不安材料の一因だったのだ。三男が戻ってきても、ジョ−
がいるので、英語の業務に戻れなかったらどうしよお???
とか・・・。本当、うじうじ情けなかったわ!!でも
今、こうやって話せるというのも、やっぱり何とか
状況を打開できたということですねっっ!!
フヒィィィ。ボランティアの翻訳もおもしろいし、
あとは、月に1度のノンフィクションをどうするかだな・・。
ボランティアは量は多いけど、会話調だし興味のある
分野なのでするすると訳せてしまう。でもノンフィクション
は、量はまぁまぁだけど、書籍だから英語がめちゃめちゃ
難しいのら・・・。でも好きな先生なので続けたい・・。
あさって講座の入金をするべきか・・・。実はまだ迷っ
てるのよね・・・。
コメント